Vers – Rónoki Bertalan: Gorgó
Kételkedés, szomorúság és megannyi kérdés. Egyebek mellett ez sejlik fel Rónoki Bertalan versében, melyet a Magyar PEN Club rendezvényén rögzítettek a tegnap.ma kamerái.
Kételkedés, szomorúság és megannyi kérdés. Egyebek mellett ez sejlik fel Rónoki Bertalan versében, melyet a Magyar PEN Club rendezvényén rögzítettek a tegnap.ma kamerái.
Vannak napok, amikor az embernek szembe kell néznie önmagával és számot kell vetni az elmúlt hetek, hónapok történéseivel. Hegedűs Katalin egy ilyen esetet idéz fel írásában, melyet a PEN Club rendezvényén olvasott fel a tegnap.ma irodalmi portálnak.
Milyen az, amikor egy noszu asszony álmában beszél? Ha megnézi az ismert kínai költő alkotásából készült versvideót, egyebek mellett ezt is megtudhatja. A Yu-Barta Erika által fordított vers igazán különleges élményt kínál. Az előadást a Magyar Pen Club rendezvényén rögzítették a tegnap.ma kamerái.
Posta Marianna e versében (is) önmagához méri a világot, az anyagit és a szellemit, a külsőt és a belsőt egyaránt, saját szemszögét kölcsönözve az olvasónak-nézőnek, ahonnan nézve felismerhetjük, hogy a világ legapróbb részletei is szüntelenül hatnak mindannyiunkra. A tegnap.ma felvétele a Magyar PEN Club verskarácsonyán készült.
Rendhagyó kalandra kalauzoljuk a tegnap.ma nézőit. Turczi István versét ezúttal kínai nyelven hallhatják. A kínai fordítás nem előzmény nélküli. 2023. júniusában kihirdették Kínában az 1573 elnevezésű Nemzetközi Költészeti Nagydíj az évi nyertesét, aki nem más, mint Turczi István Magyarország Babérkoszorúja és Prima Primissima-díjas költő. A vers a Magyar PEN Club rendezvényén hangzott el.
A József Attila-díjas, bánsági születésű Mandics György műveiben gyakran rákérdez az emberi fejlődés rejtelmeire, foglalkoztatja a társadalmi és természeti jelenségek modellezése. A tegnap.ma kamerái előtt felolvasott versét is érdemes meghallgatni. A vers a Magyar PEN Club 2023-as karácsonyi rendezvényén hangzott el.