Próza – Bukovenszki-Nagy Eszter: Mennyből a Dévényi Tibi bácsi

Bukovenszki-Nagy Eszter írásaiban a humor és az irónia egyszerre teremt könnyedséget és mutat görbe tükröt a mindennapoknak. A groteszk hangolás mögött finom társadalmi reflexiók húzódnak, amelyek az olvasót egyszerre szórakoztatják és gondolkodásra késztetik. Így válik a hétköznapi jelenség is irodalmi élménnyé. A tegnap.ma felvétele a Magyar PEN Club rendezvényén készült.

Részletek

Vers – Joszif Brodszkij: Karácsonyi románc – fordította és előadja Soproni András

Joszif Brodszkij Karácsonyi románc című verse nem a betlehemi fényt erősíti fel, hanem annak hideg árnyékát. Soproni András előadásában ez a románc nem érzelgős, hanem fegyelmezett és tiszta: olyan karácsonyi hang, amely nem vigasztal, inkább pontosan nevez meg mindent, amitől mégis ünnepi hangulat lesz. A tegnap.ma felvétele a PEN Club rendezvényén készült.

Részletek

Vers – Két nousu költő: Luowu Laqie és Sha Ma egy-egy alkotása

Kína egyik legnagyobb lélekszámú nemzetisége, a yi, más néven nuosu nemzeti kisebbség egy költői lelkületű nemzet. A nuosuk a hagyományos kultúra átörökítése szempontjából évezredek óta fontos hordozónak tekintik a költészetet, amellyel rendkívül kifinomultan képesek kifejezni elvont filozófiai gondolatokat. Azon kevesek közé tartoznak a világon, akik a költészetet mindig a saját életükkel kötik össze. A verseket fordította és előadja Yu-Barta Erika.

Részletek